|
Mai
Onno with all her soul
in her paintings. The consequence
of a creator that her full artistic maturity shows the
wisdom of being.
With
the strength of feeling and the power of reason, Mai
molds into her images the immaterial fluid of her daily
living. The absolute spreads, the opposites can live
together. The cries of black oils and red unmerciful
textures followed by yellow rounding's, drops of life
wandering among the lighted wings of the birds.
Mai,
free from the structured intention of showing a sole
concept, points out with her artwork the nakedness of
her soul. each painting is a half open door to her sacrarium.
Deep inside the pleasure cuts, turns painful, and grabs
glares of solace.
Franz
Kafka believed that books should be axes that could
cut the iced sea that we carry inside. Mai Onno makes
out of her painting a stiletto that pierces the heart.
Laura Hernandez
Sadurni
San Miguel de Allende, Gto.
1997 Mai
Onno de alma entera en su pintura. Consecuencia de
una creadora que en su rotunda madurez artística
expresa la sabiduría de existir.
Con
la fuerza del sentimiento y el poder de la razón,
Mai vacía en sus imágenes el fluido inmaterial de
su vivir cotidiano. La absolutidad se desvanece,
los opuestos pueden convivir. A los gritos de óleo
negro y despiadadas texturas rojas le suceden amarillas
redondeces, gotas de vida vagando entre las alas
luminosas de los pájaros.
Mai,
libre de la intención estructurada por mostrar un
único concepto, enseña, con su obra, la desnudez
de su alma. Cada cuadro es una puerta entreabierta
a su sagrario. Dentro el placer corta, se vuelve
doloroso y el dolor atrapa visos de solaz.
Franz
Kafka pensaba que los libros deberían de ser hachas
que partieran el mar helado que llevamos dentro.
Mai Onno hace de su pinturaun estilete que atraviesa
el corazón
Laura Hernandez
Sadurni
San Miguel de Allende, Gto.
1997
Mai
Onno's arresting works have been widely admired in such
distinguished venues as the Museo de Arte Moderno in
Mexico CIty and galleries in the United States and Canada.
Since 1975 she has shown annually at Bellas Artes in
San Miguel.
Born
in Estonia in the chaotic era of World War II (Russian
invasion, German invasion), she emigrated to Canada
as a teenager. A scholarship in art brought her to San
Miguel de Allende to study at Instituto Allende where
she met and married Lothar Kestenbaum, a German-born
professor of sculpture.
She
studied and worked in Europe and the United States,
where son David was born in 1965, then returned to San
Miguel in 1971. Even before returning to live here she
had claimed a place in the Mexican art world: In 1962
she won first prize at the Fourth National Exhibition
of Painting, judged by Rufino Tamayo.
A
bold colorist, her works explode with a spectrum from
bombshells to rainbows. She uses natural forms as take-off
points: dancers, hearts, landscapes. But the tides which
follow are her own emotions intensely conveyed through
form and color.
Robert Somerlott
San Miguel de Allende, Gto.
2001
Las
llamativas obras de Mai Onno han sido extensivamente
admiradas en lugares tan distinguidos como el Museo
de Arte Moderno de la ciudad de México y en galerías
de los Estados Unidos y Canada. Desde 1975 Mai ha realizado
exposiciones cada año en Bellas Artes en San
Miguel.
Nacida
en Estonia en la caótica era de la Segunda Guerra
Mundial (invasión rusa, invasión alemana),
emigró hacia Canadá siendo una adolescente.
Una beca en arte la trajo a San Miguel de Allende para
estudiar en el Instituto Allende, donde conoció
y se casó con Lothar Kestenbaum, profesor de
escultura de origen alemán.
Mai
estudió y trabajó en Europa y Estados
Unidos, donde su hijo David nació en 1965, para
después regresar a San Miguel en 1971. Aún
antes de regresar a vivir a aquí, ella reclamó
un lugar en el mundo del arte de México: en 1962
ganó el primer premio en la Cuarta Exhibición
Nacional de Pintura, siendo juez Rufino Tamayo.
Una
marcada colorista, sus trabajos detonan con un espectro
que va de explosiones a arco iris. Usa formas naturales
como puntos de partida: bailarines, corazones, paisajes.
Pero las mareas que siguen son sus propias emociones
transmitidas intensamente por la forma y el color.
Robert Somerlott
San Miguel de Allende, Gto.
2001
|